1
00:00:15,800 --> 00:00:21,360
"Yikes! The New Crane
Hermit Style's Taiyouken"

2
00:00:42,960 --> 00:00:45,230
<i>I wish I could watch. </i>

3
00:00:45,230 --> 00:00:48,490
<i>Damn... If only my leg wasn't hurt... </i>

4
00:00:54,770 --> 00:00:55,830
Come in.

5
00:01:08,780 --> 00:01:11,220
This is all I could find...

6
00:01:12,320 --> 00:01:14,050
Thank you!

7
00:01:26,870 --> 00:01:30,540
This is a grueling battle, indeed!

8
00:01:30,540 --> 00:01:34,340
Jackie Chun versus Tenshinhan!

9
00:01:34,340 --> 00:01:38,780
<i>Do Tenshinhan's moves
work on Jackie-san?!</i>

10
00:01:40,650 --> 00:01:44,240
Don't get excited and
stand up or anything, now!

11
00:01:46,150 --> 00:01:50,090
There's no telling at all
how this match will end!

12
00:02:01,870 --> 00:02:04,610
They're both so good... !

13
00:02:04,610 --> 00:02:05,500
Yeah.

14
00:02:29,530 --> 00:02:30,430
It's too bright...

15
00:02:30,430 --> 00:02:32,020
Thanks...

16
00:02:56,160 --> 00:03:00,720
Come on! Come on! Jackie!

17
00:03:03,930 --> 00:03:05,960
Kill 'im!

18
00:03:06,200 --> 00:03:09,230
You hear me?!

19
00:03:11,340 --> 00:03:13,570
Not again...

20
00:03:29,290 --> 00:03:30,860
Oh no!

21
00:03:30,860 --> 00:03:32,120
Did he fall?!

22
00:04:04,790 --> 00:04:06,260
This is bad!

23
00:04:12,030 --> 00:04:13,360
I win!

24
00:04:21,310 --> 00:04:24,570
I won't lose quite that easily...

25
00:04:28,050 --> 00:04:30,420
Now what?

26
00:05:12,130 --> 00:05:16,360
Jackie is enduring it!

27
00:05:16,360 --> 00:05:19,490
But he has nowhere left to go!

28
00:05:25,940 --> 00:05:29,030
This is where he'll put
his strength into it!

29
00:05:37,150 --> 00:05:39,140
<i>Lunch-san! Lunch-san! </i>

30
00:05:45,190 --> 00:05:49,530
Tenshinhan is attacking
with head-butts!

31
00:05:56,740 --> 00:05:58,230
End of the line!

32
00:06:51,060 --> 00:06:53,760
As strong as you are,

33
00:06:53,760 --> 00:06:57,770
why do you insist on sticking
with the Crane Hermit?

34
00:06:57,770 --> 00:06:59,970
What do you know?!

35
00:06:59,970 --> 00:07:03,530
Insult my master
and I'll make you pay!

36
00:07:04,210 --> 00:07:07,740
And how do you intend to make me pay?

37
00:07:07,740 --> 00:07:11,980
Very well. I'll fight you
seriously for a brief moment.

38
00:07:11,980 --> 00:07:12,980
What?

39
00:07:12,980 --> 00:07:16,780
Are you saying you haven't
been serious this whole time?

40
00:07:18,520 --> 00:07:20,020
He's bluffing!

41
00:07:20,020 --> 00:07:22,680
He knows he's been
fighting for reals!

42
00:07:33,270 --> 00:07:35,100
What's that?

43
00:07:44,610 --> 00:07:47,810
New Crane Hermit Style,
<i>Taiyouken! (Solar Attack) </i>

44
00:08:01,760 --> 00:08:03,920
It's so bright!

45
00:08:26,250 --> 00:08:29,620
My eyes... ! Where is he?!

46
00:08:49,710 --> 00:08:52,710
What the? What's going on?!

47
00:08:52,710 --> 00:08:54,380
I won't kill him.

48
00:08:54,380 --> 00:08:58,990
I can't fight in the next
round if I let him die.

49
00:08:58,990 --> 00:09:02,980
But the old man'll never
regain consciousness!

50
00:09:59,860 --> 00:10:02,630
What an incredible attack!

51
00:10:02,630 --> 00:10:05,200
A powerful knee to the head

52
00:10:05,200 --> 00:10:08,330
after blinding him with an
intense blast of light!

53
00:10:14,380 --> 00:10:17,450
Jackie is down!

54
00:10:17,450 --> 00:10:20,380
Now for the count!

55
00:10:20,380 --> 00:10:21,640
One!

56
00:10:22,820 --> 00:10:24,380
Two!

57
00:10:25,820 --> 00:10:27,580
Three!

58
00:10:28,790 --> 00:10:30,190
Four!

59
00:10:31,160 --> 00:10:32,030
What was that?!

60
00:10:32,030 --> 00:10:33,000
Five!

61
00:10:33,000 --> 00:10:34,860
Old man!

62
00:10:35,860 --> 00:10:38,000
Six!

63
00:10:38,000 --> 00:10:39,800
Seven!

64
00:10:41,070 --> 00:10:43,160
Eight!

65
00:10:44,570 --> 00:10:46,510
Nine!

66
00:10:59,050 --> 00:11:01,660
I can start to see again...

67
00:11:01,660 --> 00:11:03,520
Yeah...

68
00:11:05,330 --> 00:11:06,530
Impossible!

69
00:11:06,530 --> 00:11:08,530
I really felt that!

70
00:11:08,530 --> 00:11:11,620
Can't you treat older people
with a little more respect?!

71
00:11:13,740 --> 00:11:17,510
He's up! Jackie's back on his feet!

72
00:11:17,510 --> 00:11:20,630
He's certainly not
your ordinary old man!

73
00:11:25,750 --> 00:11:28,580
Sounds like he's still in it...

74
00:11:28,580 --> 00:11:31,620
He certainly is resilient...

75
00:11:31,620 --> 00:11:34,720
But the old guy's all shaky...

76
00:11:34,720 --> 00:11:39,290
Hang in there!
You won last time, you know!

77
00:11:39,290 --> 00:11:40,990
Oh! He's...

78
00:11:44,230 --> 00:11:48,030
Who the hell are you?!

79
00:11:48,870 --> 00:11:55,840
Why do you refuse to use
such techniques for good?

80
00:11:55,840 --> 00:11:57,510
Why do you follow the path of evil?

81
00:11:57,510 --> 00:11:59,980
Your techniques are being wasted.

82
00:11:59,980 --> 00:12:03,450
Break your ties
with the Crane Hermit!

83
00:12:03,450 --> 00:12:05,440
What?!

84
00:12:06,250 --> 00:12:08,690
Break free from the
easy path of darkness!

85
00:12:08,690 --> 00:12:12,030
Try entering the world of light!

86
00:12:12,030 --> 00:12:14,030
I've had enough of your crap!

87
00:12:14,030 --> 00:12:17,230
I'll shut that loud mouth of yours up!

88
00:12:47,830 --> 00:12:49,770
The way he handles himself...

89
00:12:49,770 --> 00:12:51,560
I've seen it somewhere before...

90
00:13:19,430 --> 00:13:21,460
What's the matter?

91
00:13:21,460 --> 00:13:24,000
Run out of techniques, have you?

92
00:13:24,000 --> 00:13:25,530
Do you feel lost now?

93
00:13:25,530 --> 00:13:28,400
What? Are you still talking like that?!

94
00:13:28,400 --> 00:13:32,570
I'm not saying anything
particularly grand.

95
00:13:32,570 --> 00:13:36,010
I'm simply saying that living
a simple and happy life

96
00:13:36,010 --> 00:13:37,710
makes this world the most fun.

97
00:13:37,710 --> 00:13:41,480
Hey, when it was so bright
that we couldn't see anything,

98
00:13:41,480 --> 00:13:46,320
how did that judge guy
know what was going on?

99
00:13:46,320 --> 00:13:50,590
What are you talking
about a time like this?

100
00:13:50,590 --> 00:13:53,160
He was lucky because
he had sunglasses on.

101
00:13:53,160 --> 00:13:55,720
You mean those colored glasses?

102
00:13:57,300 --> 00:14:00,840
Do they make it not bright?

103
00:14:00,840 --> 00:14:05,030
Well? Don't you agree, young one?

104
00:14:06,980 --> 00:14:09,980
Or do you prefer a life
like the Crane Hermit's,

105
00:14:09,980 --> 00:14:12,410
where everyone hates you?!

106
00:14:12,410 --> 00:14:14,140
He couldn't be!

107
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
Here goes...

108
00:14:21,220 --> 00:14:25,530
Hey! Look behind you!

109
00:14:25,530 --> 00:14:31,090
There's a gorgeous girl
calling for you!

110
00:14:32,500 --> 00:14:34,200
Where?!

111
00:14:38,140 --> 00:14:42,300
Aha! I knew it!

112
00:14:43,950 --> 00:14:46,980
Ten! That old man's the Turtle Hermit!

113
00:14:46,980 --> 00:14:50,080
He's the Turtle Hermit in disguise!

114
00:14:51,620 --> 00:14:54,990
Oh, really?

115
00:14:54,990 --> 00:14:56,830
Looks like the truth's out.

116
00:14:56,830 --> 00:14:59,520
But keep this a secret from everyone.

117
00:15:01,300 --> 00:15:03,730
Just so you know,
I wasn't saying all that

118
00:15:03,730 --> 00:15:06,430
because I'm on bad terms
with the Crane Hermit.

119
00:15:06,430 --> 00:15:10,840
I felt that you and your
techniques were going to waste.

120
00:15:10,840 --> 00:15:13,980
Stop trying to make excuses!

121
00:15:13,980 --> 00:15:16,340
What are they saying?

122
00:15:16,340 --> 00:15:19,110
It's too noisy to hear.

123
00:15:19,110 --> 00:15:22,350
You're boring me with
your needless talking!

124
00:15:23,120 --> 00:15:26,550
In return, I'll show you
something interesting.

125
00:15:26,550 --> 00:15:29,190
Would it happen to be a dirty book?

126
00:15:29,190 --> 00:15:31,620
Why would I show you that?!

127
00:15:40,970 --> 00:15:43,460
Now what?

128
00:15:46,880 --> 00:15:48,640
Another terrifying technique?

129
00:15:48,640 --> 00:15:50,300
Shut up.

130
00:15:51,950 --> 00:15:55,280
<i>Kame... </i>

131
00:15:55,280 --> 00:15:56,980
The <i>Kamehameha? </i> !

132
00:15:58,820 --> 00:16:01,290
<i>...hame... </i>

133
00:16:01,290 --> 00:16:03,830
He can't be!

134
00:16:03,830 --> 00:16:05,920
<i>...ha! </i>

135
00:16:06,960 --> 00:16:08,300
It's huge!

136
00:16:08,300 --> 00:16:10,920
People in the crowd are going to die!

137
00:16:43,800 --> 00:16:45,570
That was scary... !

138
00:16:45,570 --> 00:16:47,660
That was close... !

139
00:16:49,640 --> 00:16:51,670
What a shock!

140
00:16:51,670 --> 00:16:54,010
Tenshinhan of the Crane Hermit School

141
00:16:54,010 --> 00:16:57,480
fired off the Turtle Hermit
School's <i>Kamehameha! </i>

142
00:16:57,480 --> 00:16:58,950
Amazing!

143
00:16:58,950 --> 00:17:02,510
Incredible! That was a
pretty huge one, too!

144
00:17:04,090 --> 00:17:07,960
I can use techniques of that
quality after seeing them only once.

145
00:17:07,960 --> 00:17:10,260
Show me all sorts of other techniques!

146
00:17:10,260 --> 00:17:13,160
I'll get stronger and stronger!

147
00:17:13,160 --> 00:17:15,600
I had no idea you were this skilled...

148
00:17:15,600 --> 00:17:17,270
I commend you!

149
00:17:17,270 --> 00:17:18,460
Come at me!

150
00:17:19,900 --> 00:17:23,000
I'm so delighted! I'm thrilled!

151
00:17:23,000 --> 00:17:25,710
Walk the path of light
and become someone great!

152
00:17:25,710 --> 00:17:28,370
Are you still stuck on that?!

153
00:17:31,310 --> 00:17:35,680
I looked forward to the day when
such young lads would appear!

154
00:17:35,680 --> 00:17:38,020
What's he doing?!

155
00:17:38,020 --> 00:17:40,540
A new move, maybe?

156
00:17:41,990 --> 00:17:43,390
Would you look at this?!

157
00:17:43,390 --> 00:17:45,230
Jackie has turned his
back to his opponent!

158
00:17:45,230 --> 00:17:49,060
What kind of amazing technique
is he going to show us?!

159
00:17:51,930 --> 00:17:55,730
Now I can live in relaxation again!

160
00:18:01,480 --> 00:18:03,170
No way... !

161
00:18:03,380 --> 00:18:04,450
No way... !

162
00:18:04,450 --> 00:18:05,540
He can't be serious... !

163
00:18:09,620 --> 00:18:14,680
Ring out! Tenshinhan wins!

164
00:18:17,560 --> 00:18:19,220
What?!

165
00:18:23,700 --> 00:18:26,970
Hey!

166
00:18:26,970 --> 00:18:28,870
What the hell's goin' on?!

167
00:18:28,870 --> 00:18:30,200
I'm sorry!

168
00:18:45,350 --> 00:18:46,840
Why?!

169
00:18:49,860 --> 00:18:52,050
Why did you lose on purpose?!

170
00:18:56,200 --> 00:19:00,370
He didn't like the idea of
openly losing to you, that's all!

171
00:19:00,370 --> 00:19:03,810
Ten! You're many times more
skilled than the Turtle Hermit!

172
00:19:03,810 --> 00:19:08,640
No! He hadn't used
his full strength yet!

173
00:19:09,180 --> 00:19:11,410
Old man!

174
00:19:11,410 --> 00:19:13,280
Why did you...

175
00:19:16,020 --> 00:19:18,620
You two are up next.

176
00:19:18,620 --> 00:19:22,490
Oh, yeah! My next opponent is Goku!

177
00:19:22,490 --> 00:19:23,980
Really?

178
00:19:24,830 --> 00:19:28,690
Now to see what kind of era is coming.

179
00:19:35,170 --> 00:19:40,630
<i>Tenshinhan has won because of
Jackie's unexpected actions. </i>

180
00:19:44,310 --> 00:19:53,780
<i>Will Tenshinhan's challenger
be Goku or Kuririn?</i>


